From: Jamie Smith
If a store had a promotion of buy one case of beer and get a six pack for free, one could not just receive the free six pack. Instead, if a case costs $24, then with the free six pack each bottle would cost $.80. Not free.
Is “free gift” the proper translation for the Greek word “dorean?” “Dorean” means “give-gush.” It is giving in the extreme without a cause. Supposedly, if you buy Christ then you get “free” salvation. Is that “without a cause” on the part of the individual? How does the KJV deal with this Greek word?
Jn. 15:25: “... that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause [dorean].”
Good translation. Jesus was not an agitator to Rome. He advocated paying taxes. He did not want a political revolution. He was not a social justice warrior. He announced His arrival as the Jewish Messiah. He fulfilled all the requirements. He gave no cause for crucifixion. He was innocent yet He was violently killed without a cause.
Ro. 5:15: “But not as the offence, so also is the free gift [dorea]. For if through the offence of one many be dead, much more the grace of God, and the gift by grace, which is by one man, Jesus Christ, hath abounded unto many.”
The same Greek word is seen. Grace, God bringing joy to those affected by Adam, cascades in volume unto humanity with no cause from the recipient.
Ro. 15:16: “... so is the gift: for the judgment was by one to condemnation, but the free gift [dorema] is of many offences unto justification.”
Again, the same Greek word is used. In truth, as stated in the verse, the giving of justification to humanity at the end of the eons is without cause (dorema). They do nothing to get it.
Ro. 15:18: “Therefore as by the offence of one, judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift [dikaiomatos] came upon all men unto justification of life.”
This should be unacceptable to any student of Scripture. It’s a different Greek word, yet they assign it to mean “free will” just like “dorema.” Instead, it means, “just effect.” Christ received a “just award” from His God and Father for His faith and work. The award was that all things in Heaven and Earth willl be headed up in Him. It was caused. It was not given to Him without a cause. That work caused justification to come upon all humanity gratuitously. They did nothing for it. Christ did the work and received the “dikaiomatos.”
It appears that the pure words of the original have been sullied by the KJV in order to subvert the concept of “without a cause.” Humanity ultimately receives justification of life without a cause. God gratuitously does this.
Even so, concerning all of the deception, “Happy is he who can see God in all things.” – A.P. Adams (1845-1925).